no big deal примеры
- This came just the typical powder noodle. No big deal.
Это просто пришел типичный лапшу порошок. ничего особенного. - It's no big deal, but it's there in the lower left corner of the photo.
Ничего страшного, но там, в левом нижнем углу фотографии. - It's no big deal, if you turn a castle (зaMok [zamok]) into a lock (зaMok [zamok]).
Ничего страшного, если вы превратили "замок" в "замок". - It may sound like no big deal, but over time noise pollution is doing real damage.
Это может звучать как не составило большого труда, но со временем шумовое загрязнение делает реальный ущерб. - When I saw the size of the fonts, I noticed that the WiFi transmit power was no big deal.
Когда я увидел размер шрифта, Я понял, что мощность передачи WiFi была не большая сделка. - V975w camera fits perfectly on iPad cover. The power and volume buttons are a little inside, but no big deal.
Камера V975w идеально подходит на обложке IPad. Кнопки питания и громкости немного внутри, но не слишком. - These magnetic USB cables often appear in videos on Facebook and I decided to buy to test. Works, but no big deal.
Эти магнитные кабели USB часто появляются в видео на Facebook, и я решил купить, чтобы проверить. завод, но не большое дело. - No big deal, my little Baywatch buddy, but you also missed the fact that I'M STILL ALIVE, and that IS a big deal!
Невелика беда, мой дорогой Пляжный Мальчик, но ты также упустил из виду, что Я ЖИВОЙ, а вот это уже катастрофа!" - Further, the student harassers explained their behaviour by saying it was no big deal, it was part of school life or they were just being funny.
Кроме того, учащиеся-агрессоры объясняли свое поведение как мелкие шалости, часть школьной жизни или просто шутки. - Schools may not know what to do, or they may fail to take action because they think it ' s no big deal or the problem is too big to address.
Сотрудники школ могут не знать, что делать в таких случаях, или не принимать никаких мер, сочтя эту проблему незначительной или слишком сложной. - Everyone expects me to do as well as the others, but if I do, it's no big deal, because they did it first.
От меня все ждут, что я буду не хуже остальных, но, даже если я и буду не хуже, то никто этому не удивится, потому что мои братья уже добились того же самого, что ж удивительного, если и я тоже...